Showing posts with label Nobel Prize. Show all posts
Showing posts with label Nobel Prize. Show all posts

Saturday, 14 December 2024

Found! The Urtext of ‘The Plague’. Camus and Boy’s Own Paper 1936.

‘Come on, my only friend in all the world,’ said his masterful young companion, once more getting into his stride. ‘The waves are calling us to splash in the moonlight, my friend.’ 
 
With the slippers tied to his feet, the English boy followed his school-friend across the lonely downs. It was a glorious summer night after the gruelling heat of the day, and beyond the discomfort of gorse and bramble occasionally scratching his ankles, he was enjoying the adventure, not allowing himself to dwell on the fact that it was a forbidden pleasure, and might lead to unpleasant penalties. 
When at length they reached the shelving limestone cliffs leading to a sheltered cove where the school often came to bathe, he had forgotten all his fears in the present delight of a midnight swim. 
The waves were merely lapping on the shore, and the sea looked like smooth pewter under the light of the sickle moon. 
‘It’s a gorgeous idea of yours,’ he said as he flung off his dressing-gown and pyjamas, ‘but I notice you didn’t bring bathing-togs.’ 
His companion looked anxiously out over the waters. ‘There is more in this than a mere swim, my friend,’ he said slowly as he undressed. ‘All is as arranged, except your presence.’
The English boy scarcely heard his chum’s words; he was running down the beach, longing for the cooling water. 
A glorious quarter of an hour followed; the pair dived in and out of the waves like porpoises, ducked one another under the water, had races seaward, and acted as if they had no cares in the world. 
Now and again, however, an anxious look would overcast his school-friend’s face when he peered out across the night waters. 
And just once, when a strand of seaweed whipped across his back, the boy had qualms and wondered if he would be swished on his return to Cotmore Monastic School. At length the English boy, who had been first in the water, landed for a rub-down preparatory to dressing. A handkerchief was his only towel, and as he stood there and glanced at his scanty clothes waiting to be donned, he felt it must be all a dream and that no respectable Cotmorian should be there on the beach at this midnight hour.
Extract from The Midnight Flit from Cotmore Monastic School
by Sercombe Griffin
The Boy’s Own Paper October 1936
 
In reading this passage, discerning readers may experience a frisson of recognition, noting the curious similarity in mood between Griffin’s schoolboy yarn and that memorable account of a moonlit dip in Part 4 of La Peste (The Plague, 1947, Albert Camusexistential classic), for in each case a bond of male friendship is overshadowed by an unspoken menace yet the bathers are consumed by ’a strange happiness’ (plein d'un étrange bonheur) and forget all their ‘fears in the present delight of a midnight swim.’
Devant eux, la nuit était sans limites. Rieux . . . était plein d'un étrange bonheur . . . Ils se déshabillèrent. Rieux plongea le premier. Froides d'abord, les eaux lui parurent tièdes quand il remonta. Au bout de quelques brasses, il savait que la mer, ce soir-là, était tiède, de la tiédeur des mers d'automne qui reprennent à la terre la chaleur emmagasinée pendant de longs mois.
Before them, the night was boundless. Rieux . . . was full of a strange happiness . . . They [Rieux and Tarrou] undressed. Rieux dived in first. The water at first was cold then seemed warm to him when he resurfaced. After a few strokes, he knew the sea that evening was warm, with the warmth of autumn seas that repossess from the land the heat stored up for long summer months.

A phantom archetype?
The ‘present delight’ of existence can be, of course, an unsought benison granted by momentary immersion in that which is wholly phenomenological, and le bain de l’amitié  in La Peste is an episode demonstrably in high contrast with the novel’s stark exploration of free-will tested by an humanitarian tragedy in thrall to a tyranny beyond the control of the two idealists of Camus’ novel – Bernard Rieux and Jean Tarrou – under harrowing conditions interpreted by some literary critics to be analogous to the terror of the Nazi Occupation of France.

But critics may rightly question how a French novel, conceived in the early 1940s, could take as its precursor an English schoolboy adventure serialised in The Boy’s Own Paper of 1936? Too preposterous? Too improbable?

Well, readers might care to consider the fact that in 1936 (the year of the schoolboy yarn’s publication) Camus toured Austria, the Czech Republic and Silesia in the company of a close friend, high school English teacher Yves Bourgeois and his wife. It is known that Camus could read English though spoke it with less facility so the possibility remains that a copy of the Boy’s Own Paper could well have been instructive to this professeur d’Anglais, since subscriptions to Anglophone readers were worldwide. Indeed, Sercombe Griffin had his own regular subscription to the B.O.P. when he was posted to Burma in the 1900s. Later on he would write stories for the paper himself.

In short, then, are we content to know a phantom archetype of Camus’ strain of Phenomenological Existentialism existed in the decade preceding the writing of his modern myth?

If you haven’t the foggiest idea?
Certainly the contents of the Boy’s Own Paper of 1936 point towards thoughtful guidance for the growing boy as to how he must act to rediscover in the face of immanent nihility a hominid’s natural instinct towards order and meaning . . . in fact, a nursery primer of existential conduct for English schoolboys.
 
In the 1936 B.O.P. issue Camus could have read a short item, When You Get Lost, on page 13. It’s an austere unforgiving creed of self-reliance reminding the individual of the intensity of existence when under duress: ‘Of course, if you haven’t the foggiest idea where you want to go, you must expect to become a fog victim . . . When caught in a fog you tend to walk in circles; but this can be avoided if the direction is known. On a foggy day, by placing the blade of a knife in an upright position on the thumb-nail, a shadow is cast which indicated the position of the sun. This is more easily detected by means of raising the blade of the knife slightly up and down.’  
 
Fog victim as precursor of the Outsider?
And, yes, apart from these English foreshadowers of Camus’ vision we can add another significant English rival to this Nobel-prize-winning writer, praised by the Swedish Academy for his ‘famous’ novel (L’Étranger 1942), who ‘represents also the philosophical movement called Existentialism’ and whose ‘incessant affirmation of the absurdity of the human condition is no sterile negativism.’

Published a year earlier in 1941, Hangover Square, by Sussex-born novelist and dramatist Patrick Hamilton, decidedly qualifies him for candidature as the protean maker of our own groundbreaking mid-20th Century English existential classic, with the form of the genre corresponding to defining components identified by literary theorists: Nothingness (check); Anomie (check); Sociopathy (check); Absurdity (check); Paranoia (check); Colourlessness (check); and more . . .
 
Hamilton’s sociopathic antihero and killer is George Henry Bone: ‘His mind was in a mist. He had to concentrate to think, to stand properly on his legs . . .  in fact he could trace it back as far as his early boyhood . . . what he called his “dead” moods, in which he could do nothing ordinarily, think of nothing ordinarily, could not attend to his lessons.’  
 
Camus’ sociopathic antihero and killer is Meursault: ‘J’ai eu l’impression que tout devenait comme une incolore òu je trouvais le vertige . . . J’ai souvent pensé alors que si l’on m’avait fait vivre dans un tronc d’arbre sec, sans autre occupation que de regarder la fleur du ciel au-dessus de ma tête, je m’y serais peu à peu habitué.’
 
(‘I felt as if everything was becoming colourless and I found myself dizzyingly unstable . . . I often thought then that if I had been made to live in a dead tree trunk, with no other occupation than to watch the heavenly blue above my head, I would have gradually become accustomed to it.’)
 
Anomic godlessness and bitter rivalry
What’s more, the comparisons that may be made between Camus and Hamilton are even more acute when you consider both were adherents of Communism as young men, so had flirted with ideologues espousing the secularisation of society under the rigours of anomic godlessness, which undoubtedly accounts for the polemical features of both these works of fiction.

And, as a footnote to this perceived contest between claimants to the earliest prototypical novel of Phenomenological Existentialism that affirms ‘the absurdity of the human condition’, let us remind ourselves of the case of Georges Simenon who, on the announcement of Camus’ Nobel prize, was riven with bitter envy since his own novel of the same year (1942) La veuve Couderc (aka The Widow, and Ticket of Leave) was judged by many shrewd literary critics as a more profound work. The similarities are striking: an amoral antihero who kills without scruple, a drifter with nothing to lose, practically penniless, roaming aimlessly in a hostile world. A stylistic tour de force.
 
Simenon’s rage and violent response to the Nobel Committee’s oversight, on the evidence of his own superb novel, is entirely unsurprising and his resentment is to be shared.
 
Can one attempt to say more to express the sting of these injustices?

Great Scott!’ exclaimed the English explorer when he was pipped at the post by Roald Amundsen in his race to the South Pole.  
.
 
For exponents of unadorned prose see 
Nobel-prize-winners for literature here –
 
See also:
The Utility of Art as a Social Function according to Heinrich Böll
 

Foreshadowers of anomic antiheroes?




Sunday, 25 February 2024

The Utility of Art as a Social Function according to Heinrich Böll

Or should that be The Utility of Art at a Social Function?


I think I’ve written all I want to say on the topic of the Non-Utility of Art,
see Schoolboy’s Mock-Heroic Epic:
 
‘That art is non-utile is a self-conscious truism voiced oftenest by post-Marxian cynics. 

‘As Oscar Wilde, a socialist manqué, makes clear: All art is quite useless. 

‘This banality is no more absurdly pointed up than in the verses of a lofty poet who compares himself with his father digging the family cabbage patch – a spade wielded with evident utility – yet who claims a special dispensation for his own artist’s pen . . . “I’ll dig with it.” (Pause for involuntary cringe.)

‘Anthony Blunt – tarnished knight of the realm, professed communist, and Keeper of the Queen’s Pictures – was unequivocal when a young man in expressing his utopian sympathy for the cultural worthiness of Social Realism: “The culture of the revolution will be evolved by the proletariat to produce its own culture . . . If an art is not contributing to the common good, it is bad art.” ’

Yet, I now must acknowledge I’m a positive infant in my understanding of this sociocultural conundrum since reacquainting myself recently with the works of that West German champion of dissident literature, Heinrich Böll (1917-1985), staunch enemy of  Consumerist Materialism and scourge of its correlative, News Media Corruption . . .  
 
. . . specifically, the closing passages of Böll’s excoriating polemical novel, The Lost Honour of Katharina Blum, or, How Violence Develops and Where It Can Lead
 
A Specimen of Instant Art.
Well, if we are to be honest we have regretfully to report that at this moment Blorna did punch Straubleder in the jaw. Without further ado, so that it may be forgotten without further ado: blood flowed, from Straubleder's nose; according to private estimates, some four to seven drops but, what was worse: although Straubleder backed away he did say: “I forgive you, I forgive you everything — considering your emotional state.” And so it was that this remark apparently maddened Blorna, provoking something described by witnesses as a “scuffle,” and, as is usually the case when the Straubleders and Blornas of this world show themselves in public, a News photographer  . . . was present, and we can hardly be shocked at the News (its nature being now known) for publishing the photograph of this scuffle under the heading: “Conservative politician assaulted by Leftist attorney.” . . .   
 
At the exhibition there was furthermore a confrontation between Maud Straubleder and Trude Blorna . . .  in which Trude B. hinted at Straubleder's numerous advances to her . . . 
 
End of a Long Friendship.
. . . At this point the squabbling ladies were parted by Frederick Le Boche [artist] , who with great presence of mind had seized upon the chance to catch Straubleder’s blood on a piece of blotting paper and had converted it into what he called “a specimen of instant art.” This he entitled “End of a Long Friendship,” signed, and gave not to Straubleder but to Blorna, saying: “Here's something you can peddle to help you out of a hole.” From this occurrence plus the preceding acts of violence it should be possible to deduce that Art still has a social function. 
 
For exponents of unadorned prose see 
Nobel-prize-winners for literature here –
 
See also
Albert Camus and Foreshadowers of the Anomic Antihero
 
See also:

Naguib Mahfouz and the Virtue of Poverty 

https://catherineeisnerfrance.blogspot.com/2024/06/the-virtue-of-poverty.html

.



 

Tuesday, 12 May 2020

Fustian Sacrifices on the Altar of Love: the Poet Pablo Neruda and the Murderess Mrs Pearcey

I mentioned in an earlier post my attendance at a wedding when we heard from the altar, at the bridegroom’s request, a recitation of Siempre (‘Always’), a characteristic rodomontade by Pablo Neruda.
I am not jealous
of what came before me.

Come with a man
on your shoulders,
come with a hundred men in your hair,

come with a thousand men between your breasts and your feet,

This boast invites a challenge, coming as it does from an arch philanderer and from a husband who in pursuit of other women abandoned an inconvenient wife and their ailing infant daughter, a choice of moral worth little different from that of Rainer Maria Rilke whose daughter was similarly abandoned, before the age of one, to be sacrificed on the altar of art.
See:  https://catherineeisnerfrance.blogspot.com/2014/08/the-irreconcilable-sententiousness-of.html

That Anglo-Saxons shrink from such declarations as too operetta-ish was borne in on me when I read today the love letters of possibly England’s most notorious murderess Mary Pearcey (hanged 1890).


Novelettish professions of  sacrificial love:
the Kentish Town murderess Mary Pearcey and
the Chilean Nobel-Prize-winning poet, Pablo Neruda.
 

Mary killed the wife and baby of her lover in an attack described as a bloodbath after inviting her victim to afternoon tea. The noted English criminologist, Fryniwyd Tennyson Jesse, disdains the ‘fustian emotions’ of the killer and suggests they were fired by the romantic novelettes (shades of Madame Bovary) that were such a feature of railway bookstalls of the period. 

Five Percent Fervency.
Indeed, the emotions are ‘fustian’ – in the sense of overblown declarations of love – should we choose to judge Mary by the melodramatic appeals to her lover found in her letters, but whose fervency can be quantified as no more than five percent in intensity when measured on the Latin scale of Neruda’s vulgar overwrought declamatory promises. Mary wrote, aged twenty-four:
I would see you married fifty times over – yes,
I could bear that far better
than parting with you for ever
and that is what it would be
if you went out of England.

Murder following English afternoon tea seems well-mannered and modest when you consider Mary’s actions as commensurate with the sacrifices she was prepared to make in sustaining her affair with her married lover and, certainly, they are decidedly moderate when compared with the satyriatic effusions of the Nobel Prize winning Neruda, who is regarded as a provocative object of controversy by Chilean feminists.

So . . . two somewhat novelettish  professions of undying sacrificial love . . . from a buffo-sonorous Nobel-winning Chilean poet and a sordid murderess from Kentish Town . . . I leave you to judge the precise gamut of their credibility.
    

Saturday, 16 February 2013

Adamantine Madame. Enamelled Emma.

My last post raises the question of Nobel prize-winners with feet of clay boosted to stand on the adamantine shoulders of giants. http://catherineeisnerfrance.blogspot.co.uk/2013/02/pinterland-hogs-crabs-parnassus-and.html

Adamantine.
 


Now that descriptor, I confess, is suggested by a remark made by novelist and Francophile Julian Barnes at the Hay Festival Cartagena de Indias last month, reminding us of his ever-intensifying veneration for Flaubert.
For myself, I continue to read him, and I find that I do read the books differently, still. I go back the most often to Madame Bovary, and I still find, in its adamantine perfection, that there are new things to discover, things I had not noticed before.
A remark which makes me wonder whether Julian Barnes is aware of the subtle workings of his subconscious, which have led him to well-nigh an élégance palindromique in his choice of adjective.

Indeed, an adamantine Madame.

The fact that this palindromic effect is subliminally perceived at the threshold of our awareness might be taken as further evidence, should we need it, of the magic Flaubert continues to exert on us each time we return to him.

I was reminded of an interview conducted by novelist Megan Taylor in 2009, where my own veneration for Madame Bovary is given full rein http://www.megantaylor.info/2009/02/an-interview-with-catherine-eisner/:

Also I am re-reading ‘Madame Bovary’ in the first (and brilliant) English Edition translated by Karl Marx’s daughter, Eleanor ( I have an original copy; it cost me £250 even twenty-five years ago!). How’s this for an image from Flaubert: ‘The daylight that came in by the chimney made velvet of the soot at the back of the fireplace …’ However, I suspect Flaubert may have been chiding the indolent Emma for neglecting to have her chimney swept!
Perhaps I should have mentioned, too, those sticky unwashed cider glasses...
Some flies on the table were crawling up the glasses that had been used, and buzzing as they drowned themselves in the dregs of the cider. The daylight that came in by the chimney made velvet of the soot at the back of the fireplace, and touched with blue the cold cinders. Between the window and the hearth Emma was sewing; she wore no fichu; he could see small drops of perspiration on her bare shoulders.

Of course, Julian Barnes has famously remarked that the colour of Emma’s eyes is puzzlingly changeable throughout the novel.

Seen thus closely, her eyes looked to him enlarged, especially when, on rousing, she opened and shut them rapidly many times; black in shade on waking, dark blue in broad daylight, they were like layers of different colours, and darker in the background, grew paler towards the surface of the enamel.
... la surface de lémail.

Yes, I can see the character of Emma there in her eyes. Her superficiality. Enamelled Emma.

That the DNA of Madame Bovary remains still to be unthreaded is the measure of the adamantine integrity of this complex masterpiece. That is why we should be very cautious indeed as to whom, in any age, we should single out to wear the laurel crown for honour as supreme Man (or Woman) of Letters... Flaubert set the bar so high, at such a rarefied altitude, that none but authentic titans can command a pedestal worthy of comparison.