I have touched upon, in earlier posts, the peculiar jolt one is dealt when a specimen of poésie trouvée is stumbled upon.
So it was all the more surprising to discover such a specimen lurking in my own prose.
Simply, it’s a paragraph from my novel concerning the fortunes of Klara and narrator Éveline who – against all expectations – find themselves falling very much in love.
As to rhyme, it’s an unconscious pairing one might say.
A snatch of dialogue. Klara speaks first . . .
![]() |
Two Graces. Detail from Antonio Canova’s Neoclassical sculpture (1814), commissioned for Empress Josephine and now exhibited in the Hermitage Museum, Saint Petersburg. (Source Wikimedia.) |
‘We agreed. Agreed. For both of us.’
Klara drew close to me.
‘We are not looking for what we do not want. Because . . .’
‘Because we have found what we . . .’
‘Need,’ she pronounced throatily.
‘Need.’
For more examples of poésie trouvée see my earlier posts . . .
That Cry in the Night
Immured Mustard Field
The Unsought Text
A Touch of Fever

No comments:
Post a Comment